LuccaFan

Comics & Games (Beta)

2017
01/11 - 05/11<< fiera
14/10 - 05/11<< mostre
Accedi
Accedi al tuo account LuccaFan
Signing in, please wait...
Login successful!
Issues to send ajax: reload page.
Empty field, enter data.
User already logged in. Reload page.
Wrong username or password.
Wrong username.
Wrong password.
Accedendo, dichiaro di Aver LETTO e ACCETTATO i Termini di Servizio!
|
coming soon

Translation Slam

contest-Translation-SlamConcorso per traduttori

Translation Slam è un concorso di traduzione di fumetti dall’inglese, dal francese e dal giapponese organizzato da Lucca Comics & Games in collaborazione con Symmaceo Communications e Rizzoli-Lizard. La prova di traduzione sarà condotta da cinque giudici che proporranno pagine a fumetti di loro scelta e valuteranno gli elaborati dei partecipanti.

Il concorso è rivolto a traduttori già con all’attivo qualche pubblicazione ed eventualmente professionisti in altri ambiti della traduzione, desiderosi di continuare a mettersi alla prova con modalità diverse e lontane da quelle solitamente stressanti della traduzione editoriale professionale. Ma anche ad aspiranti traduttori con alle spalle prove su prove mai pubblicate e ricchi della sola convinzione di possedere una preparazione di fatto e una passione per il fumetto che permettono loro di misurarsi con la pagina.

Il premio in palio è l’assegnazione di un lavoro di traduzione per la pubblicazione di un volume a fumetti. La gara si svolgerà solitamente nel primo giorno di fiera, le lingue di traduzione  sono inglese, francese, giapponese; ma possono variare di anno in anno.  Al Translation Slam, come sempre, possono partecipare traduttori professionisti, semi-professionisti e aspiranti traduttori. I tre vincitori, uno per categoria, saranno premiati con un vero lavoro di traduzione per la casa editriceRizzoli-Lizard. La partecipazione è gratuita. La scadenza per iscriversi è il 20 ottobre 2014. Leggete bene il regolamento e fate in fretta: i posti sono limitati!

  • Associazione che propone: Lucca Comics & Games  in collaborazione con Symmaceo Communications e Rizzoli-Lizard.
  • Premio per il vincitore: l’assegnazione di un lavoro di traduzione per la pubblicazione di un volume a fumetti.
  • Sezioni:  inglese, francese, giapponese. Possono variare di anno in anno. 
  • Partecipanti: traduttori professionisti, semi-professionisti e aspiranti traduttori.
  • Scadenza iscrizioni: ultimi di ottobre. I posti sono limitati

 

Tutte le informazioni sul sito ufficiale, nella sezione concorsi o nella sezione comics